大
Meanings
CC-CEDICT
- 1.see 大夫[dài fu]
- 1.big; large; great
- 2.older (than another person)
- 3.eldest (as in 大姐[dà jiě])
- 4.greatly; freely; fully
- 5.(dialect) father
- 6.(dialect) uncle (father's brother)
CC-CEDICT · CC BY-SA
Wiktionary
- 1.of great size; big; large; huge
- 2.big; great
- 3.great of its kind
- 4.in an extreme manner; greatly
- 5.main; major
- 6.well-known; successful (only applied to some occupations)
- 7.mature; grown up
- 8.greater (together with the surrounding area pertaining to it)
- 9.to grow up
- 10.to be older than
- 11.father
- 12.father's elder or younger brother
- 13.to intimidate; to threaten
- 14.only so big
- 15.number two
- 16.45th tetragram of the Taixuanjing; "greatness" (𝌲)
- 17.a surname
- 18.used in 大夫 (dàifu, “doctor”)
- 19.used in 大王 (dàiwáng, “(in operas, old novels, etc.) king; ringleader”)
- 20.used in 大黃/大黄 (dàihuáng, “rhubarb”)
Wiktionary · CC BY-SA
Etymology
Pictogram (象形): a person facing forward. Original form of 夫 (OC *pa, *ba, “man”), phonetically borrowed for 大 (OC *daːds, *daːds, “big”). Compare 人, which represents the profile of a person. Often explained as an ideogram of a person with outstretched arms; however, the ancient scripts do not show stretching. Compare with 尢, which is a man with bent legs. Compare also 立, similar to 大, and 交, in which the legs are crossed. Compare also 文, which is a man with arms outstretched and a crest or tattoo on his chest, and to 夭, which is a man with arms outstretched and leaning to side (running or marching vigorously). See the top component of 泰 in the original version (𡙌), the top component of 赤 and the bottom component of 奐 (well visible in some fonts). Related to 太. Unrelated to 买, in which the bottom component is the stylization of a cowrie. Cognate with 太 (OC *tʰaːds, “too, excessively”), 泰 (OC *tʰaːds, “big”). Wang (1982) also lists 誕 (OC *l'aːnʔ, “big, magniloquent, ridiculous”) as a cognate, which Schuessler (2007) suggests is cognate with 延 (OC *lan, *lans, “to extend”) instead. There are no unambiguous Tibeto-Burman cognates. Proto-Tibeto-Burman *taj (“big”), from which came Written Tibetan མཐེ་བོ (mthe bo, “thumb”), Anong tʰɛ (“big, large, great”), Mikir tʰè, ketʰè (“big, large, great”), Burmese တယ် (tai, “very”), is often compared with. There is no final –s in the Tibeto-Burman words, but a –y, which, according to James Matisoff, “indicates emergent quality in stative verbs”. Also compare Chinese 多 (OC *ʔl'aːl, “many, much”), 都 (OC *taː, “all”), as well as Burmese လတ် (lat, “medium”), which bears particular resemblance to the Baxter-Sagart reconstruction.
Wiktionary · CC BY-SA
Stroke order
Components
Components from cjk-decomp · MIT
Example sentences
鎖大門。
Lock the gate.
風真大。
It sure is windy.
它太大聲。
It's too loud.
它太大了。
It's too large.
它太大了。
It's too big.
风险太大。
The risk is too great.
Sentences from Tatoeba · CC-BY 2.0 FR
More examples & usage (AI)
Synonyms
Wiktionary · CC BY-SA
Derived terms
Wiktionary · CC BY-SA